Gustar

Temat przeniesiony do archwium.
Hej!
Mam problem we wtorek mam spr. z hiszpańskiego, a cały tydzień nie było mnie w szkole( w tym czasie było tłumaaczone Gustar)! Czy mógł by mi ktoś wytłumaczyć czasownik Gustar!?
Dostałam powtórzenie i są tam zdania które trzeba uzupełnić(prosze o pomoc w uzupełnieniu):
1. z tego trzeba zdania ułożyć
a)a mi amiga/ gustar/ lavar su perro
b)a nosotros/ no/ gustar/ las comidas polacas
c) Raul y Pepe/ gustar/ los conciertos
d)Chico/ no gustar/ el color negro
I czy to mam dobrze:
a)mi/gustar/el color negro
A mi le gusta el color negro
b)a usted /gustar/ la vecina nueva
A usted gustar la vecina nueva
I tu w miejsce kropek trzeeba coś wpisać:
a)?.......a ti gato?
b).....ellos no........estudiar italiano
c)A Carolina.......(ja wpisałam NO ale nie wiem) gustan los ninos
d)A Carolina y Caterina no.......gustan..........(wpisałam los gatos)
Prosze o pomoc i z góry dziękuję!!!
czekam:)
Tak... i według mnie będziesz jeszcze długo czekać :)
Na tym forum panuje święta zasada, która brzmi "Nie odrabiamy prac domowych, daj coś od siebie, napisz jak potrafisz a my sprawdzimy i poprawimy"... :)

Agnieszko, przepraszam, że zabrałem Ci Twoje zadanie, ale pomyślałem, że masz już dość powtarzać się po raz n-ty ;)
O nie, Agniecha na pewno nie ma dość, jest nie do zdarcia gdy chodzi o powtarzanie naszej świętej zasady forumowej :)) Raczej biega gdzieś teraz ze śrubokrętem czy innymi herramientami i nie ma czasu na wpisy forumowe :)
Mam o wiele więcej zadane niż tu napisałam, tyle że z tymi mam problem i chciałabym żeby mi to ktoś wytłumaczył!!!
Ee, przeciwnie, małe wakacje sobie zrobiłam i się byczę :)
A powtarzać formułkę rzeczywiście już mi się nudzi, tym bardziej, że coraz częściej ktoś się zgłasza z zadaniem domowym. Muszę chyba pogodzić się w końcu z tym, że dzisiejsza młodzież nie chce się uczyć i koniec kropka.

Gustar ( W sensie podobać się): jeżeli to, co się podoba (Tobie lub komuś) jest w liczbie pojedyńczej to:
me gusta (el coche de Maria), te gusta, le, nos, os les gusta....
jeśli w mnogiej: me gustan, te gustan, le, nos, os gustan....


no to do roboty :)
dzięki
A w imię zasady "sprawdzimy i poprawimy błędy":

a)mi/gustar/el color negro
A mi ME gusta el color negro
b)a usted /gustar/ la vecina nueva
A usted LE GUSTA la vecina nueva
A mam pytanie: jak to jest z gustar gdy chodzi o czasowniki?
Jeśli podmiot logiczny jest ten sam, który wskazuje czasownik - używamy bezokolicznika:
me gusta viajar - lubię podróżować (podmiot JA i podoba mi się, że JA podróżuję)
a ella le gusta nadar - ona lubi pływać..

jeśli natomiast podmiot logiczny jest inny - używamy subjuntivo:
me gusta que cocines - lubię to, że gotujesz (podmiot JA, ale podoba mi się, że TY gotujesz)
a nosotros nos gusta que el coche sea comodo - podoba nam się, że samochód jest wygodny
Agniecha110,jestes niezastapiona,jak wypoczynek to wypoczynek,a Ty tu pracujesz :-))
"Żądza wiedzy, wspólna wszystkim ludziom jest chorobą, której nie można uleczyć, ponieważ ciekawość wzrasta wraz z wiedzą. :)"

Czasem trzeba ludziom ulżyć w cierpieniu ;)
Czesc, mam do Ciebie ogromna prosbe. Moglabys napisac, co oznacza czasownik GUSTAR, kiedy dla kazdej osoby przybiera inna koncowke? Chodzi mi o:

yo gusto, te gustas ...

nie wiem, co oznacza, gdy jest uzyty w taki sposob, bo dotychczas spotykalam sie z jego uzyciem wylacznie w zdaniach typu 'lubie, podoba mi sie', gdy przybiera taka sama forme dla liczby poj. i mn. z zaleznosci od liczby stojacego za nim rzeczownika.

Bede bardzo wdzieczna za wyjasnienie i jakies dopelnienie powyzszych zdan dla zobrazowania. Internet jest niestety bardzo ubogi w gusto, za to obfituje w gusta ;)

Pozdrawiam :)
*tu gustas
yo (le) gusto (a alguien) - ja się podobam (komuś)
tu (le) gustas (a alguien) - Ty podobasz się (komuś)
el (le) gusta (a alguien) - on się podoba (komuś)
itd...
:)
Dzieki wielkie za pomoc!!! :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia