Właśnie zostałam uświadomiona przez mojego kolegę (nativo), że źle wymawiam „r” w takich wyrazach jak „aroma”, „ahora”, „hora”, czyli wtedy kiedy „r” występuje pomiędzy dwoma samogłoskami. Ma ono podobno być bezdźwięczne. Próbowałam na różne sposoby je wymówić, ale on twierdził, że cały czas wymawiam je dźwięcznie. Nikt wcześniej mi o tym nie mówił i nie zdawałam sobie sprawy, że to się jakoś inaczej wymawia niż „r” w Polsce. Ja niestety nie słyszę tej różnicy, może gdybym miała bardziej „muzykalne ucho” to bym wyczuła tę różnicę.
Czyli wychodzi na to, że „r” wymawia się na 3 sposoby:
1) na początku wyrazu wymawiamy je jak „rr”,
2) w środku wyrazu, gdy sąsiaduje z jedną spółgłoską, wymawiamy je dźwięcznie,
3) gdy jest pomiędzy samogłoskami jest bezdźwięczne???
Chciałam się spytać czy taka wymowa „r” obowiązuje ogólnie w języku hiszpańskim czy jest to jakaś regionalna wymowa. Dodam, że ten kolega jest z Katalonii (jest dwujęzyczny).