sprawdzi mi ktos sms-a por favor??

Temat przeniesiony do archwium.
baaardzo prosze o pomoc, napisalam smsa ale nie wiem czy poprawnie i czy wyraza to co chcialam powiedziec :|

Tu lo sabes lo mejor que mi espanol es malo, cuando estuve hablando (rozmawiałam- niestety nie znam jeszcze czasu przeszlego ciaglego, ale może tak może być??) contigo por telefono no entendi (zrozumialam) mucho,puedes preguntar a Luis si la fecha de mi llegada le queda bien (pasuje, odpowiada mu)? Porque debio llamar me (miał do mnie zadzwonic) lunes o martes y no lo hizo y yo tengo que comprar me el billete para avion porque es mas caro cada semana
tu sabes que mi espanol es malo ,cuando hablamos por telefono no entendi mucho.Puedes preguntarle a Luis si la fecha de mi llegada le queda bien(chyba moze byc ,ae nie jestem pewna)Es que iba a llamarme el lunes o martes pero no lo hizo .Y yo tengo que comprarme el billete por avion porque el precio sube cada semana.
Tu sabes mejor que nadie que mi español es malo, cuando estuve hablando contigo por telefomo, apenas te entendia. Puedes preguntar Luis si la fecha de mi llegada le va bien. Es que no me llamo ni el lunes, ni el martes, como habiamos quedado y yo debería comprarme el billete para el avion, ya que el precio sube cada semana.
Tu sabes mejor que nadie que mi español es malo, cuando estaba hablando contigo por telefomo, apenas te entendia (entendi - zależy). Puedes preguntar a Luis si la fecha de mi llegada le va bien. Es que iba a llamarme el lunes o el martes y no lo hizo y yo tengo que comprarme el billete para el avion, ya que el precio sube cada semana.
dzieki wielkie wszystkim za pomoc :) teraz bede miala dylemat ktora wersje napisac ;)

mam tylko jedno pytanie czemu nie moze byc tu sabes lo mejor, chcialam powiedziec: ty to wiesz najlepiej ze nie mowie dobrze po hispansku, lo mejor to chyba najwyzszy stopien od bueno ?
dobrzy ludzie spojrzcie na jeszcze jednego smsa por favor

Hable con Luis todo es asentado hasta la vista
(rozmawialam z Luisem wszystko jest załatwione, do zobaczenia)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie