Proszę o przetłumaczenie jednego zdania...

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie jednego zdanie które brzmi:
En el cual confluyeron definitivamente los dos tronos que habrían de constituir la Corona de Castilla- y de la primera esposa de éste, Beatriz de Suabia -hija del emperador Felipe de Suabia-; nació el 23 de noviembre de 1221, en Toledo.
Z góry dziękuje i pozdrawiam :)
Czym doprowdzili definitywnie dwa rody (krolewskie) do utworzenia Krolestwa Castylii - i z ktorego pierwszej zony, Elzbiety Szwabskiej/Hohenzollern - corki Filipa Szwabskiego - narodzila sie 23 listopada 1221 roku w Toledo.

Mam nadzieje ze w kontekscie to brzmi ok, bo tak jako jedno zdanie to czegos mu zdecydowanie brakuje... :-)
Dziękuję bardzo za pomoc. Tłumaczę tekst historyczny i jaknajbardziej pasuje do kontekstu. Pozdrawiam.

« 

Kultura i obyczaje

 »

Życie, praca, nauka