Proszę o pomoc w przetłumaczeniu...

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetłumaczyć: Miałam wczoraj zły sen i chciałam tylko zapytać czy wszystko u Ciebie ok?
Wielkie dzięki za każdą pomoc.
Ayer tuve un mal sueño por lo que solo quería preguntar si todo está bién (si estás bien).
ayer tuve una pesadilla y sólo quería preguntar si etabas bien...
Un mal sueño ... no quiere decir una "pesadilla". Pues ... lo tuyo, no coincide. Además, estabas y estas .. se refiere a la preguntante de la situación actual y no la de antes ...

¿A que has vuelto de un par de copas niña? Otra, son los sueños (pesadillaS) QUE TE OCURREN A TI. Vaya sufrimiento ...
edytowany przez s_egundo: 30 sty 2011
tú sí que eres mi peor pesadilla, te dije ya que no me hablaras, no existo para ti y además, no eres para mi ningún guru en español, así que puedes escribir lo que te da la gana, yo seguiré hablando como me enseñaron
Śliczne dzięki za pomoc...:)
Mam jeszcze jedno pytanie jak przetłumaczyć...
Czy to koniec naszej przyjaźni?
Z góry dzięki...:)
¿Es el fin de nuestra amistad?
Jeszcze jedno pytanie...jak przetłumaczyć:
Widzę, że dużo ćwiczysz.
Dzięki ;)))
W jakim sensie "cwiczysz"? Chodzi o gimnastyke, nauke czy co innego
tak chodzi o gimnastykę, siłownię itp.
1. Veo que haces mucha gimnasia.
2. Veo que haces mucho ejercicio.
3. Veo que "trabajas" mucho en el gimnasio.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia