Ktoś pomoże zrozumieć ten tekst ??

Temat przeniesiony do archwium.
Habra los que se llevaran mucho, pero no habra de los que no nos dejaran nada.


Proszę o przetłumaczenie, dziękuję
Jeszcze chciałabym wiedzieć co znaczy dosłownie HABRA ??
Słowo "habrá" to tutaj czas przyszły Futuro Simple formy bezosobowej "hay" czyli "jest/znajduje się".
"Będą tacy co zabiorą [sobie wezmą] dużo ale nie będzie takich, którzy by nam nic nie zostawili."

Oczywiście w kontekście całości, której autorem jest Borges, można by to wygładzić. A całość, ortograficznie poprawna brzmi :
“Cada persona que pasa por nuestra vida es única.Siempre deja un poco de sí y se lleva un poco de nosotros. Habrá los que se llevarán mucho, pero no habrá de los que no nos dejarán nada. Esta es la prueba evidente de que dos almas no se encuentran por casualidad.”
edytowany przez argazedon: 09 wrz 2012
dziękuję bardzo :)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa