Można, tak samo jak mówisz "Es un buen chico". Ale kontekst musi wyraźnie wskazywać, że chodzi o rzeczownik "chłopiec" bo "chico" znaczy również "mały/drobny" a "mal" może być rzeczownikiem "zło/szkoda/krzywda". Wtedy zamiast "złego chłopaka" mogłoby wyjść "małe zło/drobna szkoda/itp" choć generalnie do tych zwrotów użylibysmy innych słów.
edytowany przez argazedon: 20 sty 2014