:.: Gramatyka - zaimki
Zaimki osobowe mogą pełnić poniższe funkcje w zdaniu:
- podmiotu - JA -TY - ON
- dopełnienia bliższego - MNIE - CIEBIE - JEGO
- dopełnienia dalszego - MNIE - TOBIE - JEMU
- mogą być również poprzedzone odpowiednimi przyimkami
Zaimki osobowe pełniące funkcje podmiotu w zdaniu przybierają następujące
formy:
| |
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
| 1 osoba |
yo
|
ja |
nosotros, -as |
my |
| 2 osoba |
tú |
ty |
vosotros, -as |
wy |
| 3 osoba |
él
ella
usted |
on
ona
pan, pani |
ellos
ellas
ustedes |
oni
one
panie,
panowie, państwo |
Yo, tú, usted i ustedes to formy które odnoszą się do rodzaju
męskiego i do żeńskiego, natomiast pozostałe osoby mają dwie formy
i męską i żeńską.
Forma usted/ustedes jest formą grzecznościową i używaną zwykle
w relacjach oficjalnych.
Z tego względu, że w języku hiszpańskim czasowniki odmieniają się
przez osoby to występowanie zaimka w zdaniu nie jest konieczne, nierzadko
nawet błędne. Istnieją jednak przypadki kiedy ważne jest, żeby ten
zaimek występował, tak jak na przykład:
- ¿Juana Montero?
- Soy yo.
- He leído todo.
- Yo también.
- No me gusta ir de compras.
- A mí tampoco. |
- Juana Montero?
- To ja.
- Przeczytałem wszystko.
- Ja też.
- Nie lubię chodzić na zakupy.
- Ja też nie. |
Zaimki osobowe, gdy pełnią w zdaniu funkcje dopełnienia bliższego
odpowiadają zwykle polskiemu biernikowi - KOGO? CO? - i przybierają
następujące formy:
| |
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
| 1 osoba |
me
|
mnie |
nos |
nas |
| 2 osoba |
te |
ciebie |
os |
was |
| 3 osoba |
lo
la |
jego, go, pana
ją, panią |
los
las |
ich, panów
je, panie |
Zamiast form lo/los zdarza się, że w 3 os. l. pojedynczej i
l. mnogiej w stosunku do osób męskiego rodzaju używa się form le/les.
| Te quiero mucho. |
Bardzo Cię kocham. |
!!! Zaimki 3 os. l. pojedynczej i mnogiej używa się również w zdaniu
wtedy kiedy o danej osobie lub przedmiocie już się wcześniej mówiło
i nie trzeba powtarzać rzeczownika, tak jak na przykład:
| ¿Has leído este libro? No, no lo he leído. |
Czytałeś te książkę? Nie, nie czytałem jej. |
Lo może zastępować także w zdaniu jakąś wcześniej przytoczoną
wypowiedź, na przykład:
| Juan se ha enamorado. ¿lo sabes? |
Juan się zakochał. Wiesz o tym? |
Zaimki osobowe w funkcji dopełnienia dalszego odpowiadają natomiast
zwykle polskiemu celownikowi - KOMU? CZEMU? - i przybierają poniższe
formy:
| |
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
| 1 osoba |
Me
|
mnie, mi |
Nos |
nam |
| 2 osoba |
Te |
tobie |
Os |
wam |
| 3 osoba |
Le/se |
jemu, jej, panu, pani |
Les/se |
im, państwu |
| Te he comprado algo. |
Kupiłam Ci coś. |
| Le he preparado el almuerzo. |
Przygotowałam mu/jej obiad.
|
| Nos ha enviado una carta. |
Przysłał nam list.
|
Kolejność tych zaimków w zdaniu gdy występują z zaimkami dopełnienia
bliższego jest:
I - zaimek dopełnienia dalszego II - zaimek dopełnienia dalszego np.
| ¿Me preparas un
bocadillo? |
Przygotujesz mi kanapkę? |
| Sí, te lo preparo. |
Tak, przygotuję Ci ją. |
!!!! Należy zwrócić uwagę na to, iż zaimki le/les przyjmują formę
se wtedy, kiedy występują przed zaimkami lo/la/los/las.
| No le puedo enseñar estos documentos a Juan. |
Nie mogę pokazać dokumentów Juanowi. |
| ¿Por qué no se los puedes enseñar? |
Dlaczego nie możesz mu ich pokazać? |
Zaimki osobowe mogą być również poprzedzone w zdaniu przyimkiem. Wtedy
przyjmują one poniższe formy:
| |
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
| 1 osoba |
mí
|
nosotros, -as |
| 2 osoba |
ti |
vosotros, -as |
| 3 osoba |
él
ella
usted |
ellos
ellas
ustedes |
Występowanie powyższych zaimków uwarunkowane jest kontekstem wypowiedzi.
|
preparar para mí
|
przygotować dla mnie |
| hablar de ti |
rozmawiać o tobie |
| decir a él |
powiedzieć mu |
!!! Szczególny przypadek stanowi konstrukcja z przyimkiem CON
(z), gdyż w zdaniu zaimki 1 i 2 os. l. poj., czyli mí i ti
łączą się z nim tworząc formy:
conmigo
contigo
Ale zaimki él/ella/ellos/ellas tworzą formę consigo
z przyimkiem CON tylko i wyłącznie wtedy kiedy zaimek osobowy
jest zbieżny z podmiotem w zdaniu, czyli:
|
Él no quiere llevar a su hermano consigo.
|
On nie chce zabrać z sobą swojego brata. |
ale:
|
No quiero hablar con él.
|
Nie chcę z nim rozmawiać. |
W języku hiszpańskim zaimki zwykle umiejscowione są odwrotnie niż
w języku polskim, czyli przed czasownikiem w osobowej formie:
|
No te lo digo hoy.
|
Nie powiem ci tego dzisiaj. |
!!! Szczególny przypadek to połączenie zaimków z czasownikami w formie
bezokolicznika, gerundio i czasownikami trybu rozkazującego (forma
twierdząca).
Zaimki zostają wtedy z nimi połączone np.:
| No puedo dejarte un mensaje ahora. (lub: No te puedo dejar un mensaje ahora.) |
Nie mogę zostawić Ci teraz wiadomości. |
| No puedo dejártelo
ahora. (lub: No te lo puedo dejar ahora.) |
Nie mogę Ci tego teraz zostawić. |
| Estoy escribiéndotelo. (lub: Te lo estoy escribiendo.) |
Pisze Ci to. |
| Dámelo. |
Daj mi to. |
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wykorzystywanie bez zgody redakcji zabronione.
Aby dodać komentarz musisz być zalogowany. Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się
Komentarze
| Autor |
Komentarz |
Data |
| kasiaaaa01 |
Mam do was OGROMNĄ PROŚBĘ mam do napisania list po hiszpańsku, ale niezbyt kumam co gdzie ma być w zdaniu :/ Sprawa dość pilna [...] Dosłownie parę zdań do napisania. Gdyby ktoś był tak miły i by mi pomógł będę bardzo wdzięczna J Jak by co to piszcie na e-maila kh_@onet.eu Z góry dziękuję J |
16 Lip 2009, 11:23 |
| Mi patria España:) |
Oczywiście po hiszpańsku por supuesto:) |
17 Cze 2009, 12:50 |
| Mi patria España:) |
Wiadomość do RAVI-ego słuchaj tu chodzi o to, iż to jest czas teraźniejszy od czasownika posiłkowego HABER + imiesłów bierny.Por ejemplo.
(yo) he tomado-wziełem/wzięłam
(tu) has tomado
(el,ella,usted) ha tomado
(nosotros,-as) hemos tomado-wieliśmy/wziełyście
(vosotros,-as) habeis tomado
(ellos, ellas, Ustedes)tomado
MUSISZ PAMIĘTAĆ TĄ ODMIANĘ HABER!!
HABER+imiesłów zawsze są bok siebie.
no me he hacido nada hoy- nie rozbiłem/am nic dzisiaj.
Właśnie ten czas nazywa się czasem przeszłym dokonanym złożonym.
Używamy go do opisu czynności, którą wykonywaliśmy jakiś czas temu, ale działania i skutki trwają do teraz, gdy niej mówimy, por ejemplo.
Źle się czułem/am.
Tańczyłam/łem.
Śpiewałam/łem.
Aa i jeszcze jak utworzyć imiesłów bierny
HABER (wyrzucasz koncówkę -ER i dodajesz -IDO)
i tam z każdym tylko jest jedna zasada do czasowników z końcówką -ER y -IR po odrzuceniu dodajesz -IDO, a do czasownika z końcówką -AR po odrzuceniu końcówki dodajesz -ADO
por ejemplo.
Comer-Comido.
Hacer-Hacido
Gritar-Gritado.
Matar-Matado.
Mam nadzieję, że zrozumiane <??>
Saludos a todos;) |
17 Cze 2009, 11:30 |
| ravi |
o co chodzi z tym "he" i "ha" jak na przyklad w tym zdaniu
Le he preparado el almuerzo. |
15 Kwi 2009, 18:28 |
| Kornela |
Stronka fajna, hiszpański piekny :):):) |
17 Lis 2006, 13:30 |
| Bombel |
napisaliście kilka prostych zdanek po hiszpańsku i nawet je rozumiem. kiedys sie uczylam tego jezyka z easy espańol (takiej badziewnej gazetki), ale najlepsza szkola to jest ogladanie telenowel :P |
8 Lis 2006, 00:02 |
| vanilka |
RATUNKU!!! ucze sie hiszpanskiego od niedawna bo mi sie podoba... ale kiedy wzielam sie za gramatyke to mi sie odechcialo.. :( czy ktos potrafi mi to wytlumaczyc tak, zebym nawet ja to zrozumiala..? ladnie prosze :) i gdzie znajde wszystkie przyimki??? |
28 Paź 2006, 17:31 |
| aneta |
fajna strona,troszke skaplikowanie jak dla mnie wytlimaczona ale ok,poszukuje teras jakiejs regulki z ´´por´i ´de´ |
24 Paź 2006, 22:01 |
| Anek |
Super stronka :) |
23 Wrz 2006, 23:27 |
| smerfetka |
Bardzo pomocna stronka dla początkujących :) |
1 Wrz 2006, 15:06 |
| ojojoj |
Gramatyka jest strrrrrrraszna! |
11 Sie 2006, 16:30 |
| gregorali |
Czy istnieje strona dla zaawansowanych.
Por ejemplo subjuntivo |
24 Cze 2006, 13:46 |
| Monipeni |
bueno para mi esta pagina es fatal no megusta nada lo siento!!!Monipeni |
15 Kwi 2006, 14:35 |
| Metro |
genialna stronka i bardzo bardzo pomocna! Muchas Gracias ! ! ! |
27 Mar 2006, 23:43 |
| DARIA |
Me gusta mucho esta pagina,es genial;)) |
22 Sty 2006, 14:19 |
| buźka |
exactamente-oczywiście:) esta pagina es perfecta:) |
20 Sty 2006, 21:40 |
| klaudia |
jak jest oczywiscie po hiszpańsku? |
17 Sty 2006, 14:59 |
| almeraya |
Proszę o przetłumaczenie;"montaż i regulacja anten satelitarnych". ... dziękuję. |
14 Sty 2006, 12:53 |
| poliglota |
Mrufeczko chodzi o to ze dopełnienie dalsze (LE/LOS) zmienia sie w forme SU gdy stoi bezpośrednio przed dopełnieniem bliższym (LO/LA/LOS/LAS) Np zdanie SE LA PRESTO (daję nią jej) |
1 Sty 2006, 17:10 |
| jaszczur |
do widzenia
tyle mam do powiedzenia |
15 Gru 2005, 00:14 |
| osób na stronie w ostatnich 5 minutach: 9
:.: Reklama
Testuj nowy system nauki słówek!
|