egzaminy DELE gramatyka lekcje
od podstaw
zasady
wymowy
podręczniki
i słowniki
giełda nauka
słówek
forum korepetycje
język za język NEW
Księgarnia
językowa
Serdecznie zapraszamy: księgarnia językowa BookCity - www.bookcity.pl

:.: Gramatyka - zaimki



osobowe zwrotne dzierżawcze wskazujące

Wśród hiszpańskich ZAIMKÓW DZIERŻAWCZYCH wyróżnia się zaimki nie akcentowane
i akcentowane, które różnią się zarówno znaczeniem i pozycją w stosunku do rzeczownika.

  liczba pojedyncza liczba mnoga
1 osoba mi
mój, moja mis moi, moje
2 osoba tu twój, twoja tus twoi, twoje
3 osoba su jego, jej sus jego, jej
         
1 osoba nuestro - a
nasz, nasza nuestros - as nasi
2 osoba vuestro - a was, wasza vuestros - as nasze
3 osoba su ich sus ich

Zaimki te stosowane są do określenia przynależności danej osoby, czy też przedmiotu
i z reguły informacja ta jest już znana rozmówcy.

¿Has encontrado mi cámara de fotos? Znalazłeś mój aparat fotograficzny?
¿Puedes llevar mis compras contigo? Możesz zabrać z sobą moje zakupy?

Spośród powyższych zaimków tylko nuestro i vuestro przybierają formę również w zależności od rodzaju określanego rzeczownika.

Clara ha visto a tu amiga Mónica con Alfredo. Klara widziała twoją koleżankę Monikę z Alferdo.



ZAIMKI DZIERŻAWCZE AKCENTOWANE charakteryzują się tym, że w zdaniu mogą one występować zarówno z konkretnym rzeczownikiem, jak i same. Najważniejsze jest jednak to, że występując razem z rzeczownikiem zawsze umiejscowione są po nim:

  liczba pojedyncza liczba mnoga
1 osoba mío mía
míos mías
2 osoba tuyo tuya tuyos tuyas
3 osoba suyo suya suyos suyas
     
1 osoba nuestro nuestra
nuestros nuestras
2 osoba vuestro vuestra vuestros vuestras
3 osoba suyo suya suyos suyas

Kiedy używamy powyższych zaimków?
- wtedy kiedy w wypowiedzi pojawia się jakiś nowy element i rozmówca chce zaznaczyć
jego przynależność:

Un amigo mío vive en Madrid. Mój kolega mieszka w Madrycie.

- wtedy kiedy zaimek dzierżawczy wstępuje w zdaniu samodzielnie:

¿De quién es este perro? ¿Es tuyo? Czyj jest ten pies? Jest twój?

- wtedy kiedy rzeczownik poprzedzony jest zaimkiem wskazującym:

¿Puedes devolverme ese libro mío que te presté antes de ayer? Możesz oddać mi tę książkę którą pożyczyłam Ci przedwczoraj?

- wtedy kiedy w wypowiedzi pomijamy już wcześniej wspomniany rzeczownik, ale zaimek musi być w tej sytuacji poprzedzony odpowiednim rodzajnikiem:

¿Es tuyo este equipaje? To twój bagaż?
No, el mío está en la consigna. Nie, mój jest w przechowywalni bagażu.


wersja do wydruku | dalej »


Wszelkie prawa zastrzeżone. Wykorzystywanie bez zgody redakcji zabronione.






Aby dodać komentarz musisz być zalogowany.
Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Komentarze

1-7 z 7
Autor Komentarz Data
Annie_mj DO MARGARETY!! jakoś nie dawalo mi to spokoju wiec specjalnie sie zarejestrowalam. przymiotnik odpowiada na pytania jaki? jaka? jakie? ktory?ktora? ktore? CZYJ ? CZYJA? CZYJE? 29 Paź 2008, 02:43
Margareta Nie bardzo rozumiem jak w zdaniu "To moja siostra" słowo "moja" może być przymiotnikiem??? O ile pamietam przymiotnik odpowiada na pytanie jaki? jaka? np. ładna siostra, bogata siostra itd. Ale zdanie "To moja siostra" odpowiada wybitnie na pytanie "CZYJA (a nie "jaka") to siostra?". 1 Paź 2006, 23:30
roksana najgorsze są te zaimki 6 Lis 2005, 17:22
richiski Obserwacja 2.

Definicja zaimka: czesc mowy odmienna, zastepujaca rzeczownik.

To jezeli mówie "To moja siostra" - konsekwentnie slowo "moja" nie jest zaimkiem, tylko przymiotnikiem, bo stoi obok rzeczownika i wcale go nie zastepuje.

Wiem, ze w gramatyce polskiej nadal nazywa sie to "zaimkiem dzierzawczym", ale uwazam, ze trzeba skonczyc z tym zwyczajem i nazywac rzeczy po imieniu, czyli "przymiotniki dzierzawcze" i "zaimki dzierzawcze"
To twoja siostra ? (przymiotnik). Tak. moja. (zaimek)
Pozdrawiam :)
16 Wrz 2005, 22:18
richiski Obserwacja 1.
W jezyku polskim, kiedy stosunek dzierzawczy odnosi sie do podmiotu zdania, uzywama zawsze form "swój", "swoja", "swoje" (w róznych rodzajach, liczbach i przypadkach). Zatem tlumaczenie wszystkich tych slow hiszpanskich byloby wlasnie takie,
Przyjde ze swoja dziewczyna (vendré con mi chica), Przyjdziesz ze swoja dziewczyna (Vendrás con tu chica), Przyjdziemy ze swoimi dziewczynami (Vendremos con nuestras chicas) itd.

Uwazam, ze nalezaloby wyjasnic to w tabelce, aby uczacy sie mieli dokladny obraz wszystkiego.
16 Wrz 2005, 21:50
Kam hmmm... jest tu jeszcze wiecej bledow w tlumaczeniu... 26 Maj 2005, 15:06
Kam jest błąd w tłumaczeniu zaimka vuestro w 2 os. l. mn. Zdaje sie ze powinno byc WASZ a nie WAS 26 Maj 2005, 14:41
1-7 z 7


^^ do góry


osób na stronie
w ostatnich 5 minutach: 9


:.: Reklama

Testuj nowy system
nauki słówek!


Szlifuj swój...
angielski niemiecki francuski hiszpański włoski

rozmawiaj po hiszpańsku przez Skype

:.: Logowanie
email:

hasło:

zapamiętaj mnie

porozmawiaj po hiszpańsku przez GaduGadu

:.: Wyszukiwarka
słowa kluczowe:


:.: Forum
ostatnie wpisy
godz. 00:53
NIP
NIF http://es.wikipedia.org/w iki/N%C3%BAmero_de_iden ti...
godz. 00:34
NIP
Witajcie, czy ktoś może mi pojaśnić jaki w Hiszpanii jest...
godz. 00:21
dziękuję
Subjuntivo ---------- DESEO ( busco...espero...itd => bu...


Egzaminy
· Egzamin wstępny Uni WR...
· Olimpiada z Hiszpański...
· dele intermedio 2010
· więcej
Nauka języka
· pomoc przy ksiązce
· Filmy po hispansku
· liczebniki porzadkowe
· więcej
Życie, praca, nauka
· NIP
· internet w hiszpanii -...
· Praca w Hiszpanii
· więcej
Studia językowe
· filologia hiszpańska n...
· filologia hiszpańska U...
· filologia hiszpańska n...
· więcej
Tylko po hiszpańsku
· Españoles en Vars...
· Busco amistades
· mexicano en Wroclaw
· więcej
Pomoc językowa
· tu/your...tuyo/yours?
· aprende 1-4 gramatica ...
· Tworzenie zdań pytając...
· więcej
inne
· dziękuję
· Bardzoi proszę o przet...
· kilka pytań/ zwrotów
· Bardzo bardzo proszę o...
· 'Volver' Almodovara
· Jakie sa najfajniesze ...
więcej

:.: Księga gości
ostatnie wpisy:
· Heh, z seriali polecam "Los hombres de Paco" :D...
· To prawda, hiszpania to bardzo fajny kraj :) a dlu...