Przetlumaczenie tekstu.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, chcialam Was prosic o pomoc. Mam nie dlugi tekst do przetlumaczenia, ale jest on w jezyku angielskim i chcialam go przetlumaczyc na hiszpanski. Znam hiszpanski, ale nie wiem czy to bedzie poprawnie...
Tutaj jest telst do przetlumaczenia.

Now I know
There's no other love
Like mother's love for her child
And I know
A love so complete
Someday must leave
Must say goodbye
And I will always love you
Till forever comes
Till we meet again...

Ja bym to przetlumaczyla tak:
Ahora se
Que no hay otro amor
Como el de una madre a sus hijo
Y yo se
(Que) Un amor tan completa
Algun dia debe abandonar/irse
Debe decir adios
Y yo siempre te amare
Por siempre
Hasta que nos volvamos a ver.

Co o tym myslicie?
Ahora LO sÉ
Que no hay otro amor
Como el de una madre a su s hijo
Y yo
Que un amor tan completaINFINITO
AlgÚn dÍa debeTIENE QUE irse para siempre [rozumiem że wiersz mówi o śmierci]
DebeTIENE QUE decir adios.
Y yo siempre te amarÉ
Por siempreHASTA QUE LLEGUE LA ETERNIDAD ["forever" tutaj znaczy "wieczność]
Hasta que nos volvamos a verNOS.
edytowany przez argazedon: 01 sie 2015

« 

Kultura i obyczaje