kategoria: Nauka języka hiszpańskiego / forum: Pomoc językowa
ariesik
11 paź 2008
Hola a todos,
mam pytanko: która forma jest poprawna (może obie)?
QueRia hacer una reserva o queRRia hacer una reserva (z akcentami nad i) w znaczeniu: chiałbym zrobić rezerwację?
Obie :)
quería - bardziej potocznie (chciałem kupić.....)
querría - grzecznościowo (chciałbym kupić...)
Una_
11 paź 2008
Oj tam...
Quisiera i problem z glowy...
;-)
Agniecha110
11 paź 2008
Racja :)
(kiedyś koleżanka na kursie powiedziała do uczytiela "quisiera preguntarte" to mu szczęka opadła :)
ariesik
11 paź 2008
Muchas gracias por la rapida respuesta.
Zatem dwie formy są poprawne ale jednak bardziej stosowna w tym wypadku będzie: querria (forma grzecznościowa) bo o takową w tym kontekście chodzi.Jeśli są jeszcze jakieś sprostowania do tej formy to chętnie się dowiem:)
kategoria: Nauka języka hiszpańskiego / forum: Pomoc językowa