Znowu to koszmarne "witam". Nie witaj bo nie jesteś w komitecie powitalnym.
Co do meritum : w podręczniku Perlina rzeczywiście nie objaśniono wystarczająco różnicy a jest tak jak ci powyżej napisał 'krzychu1988'.
Generalnie pytając o cenę najczęściej używamy "estar", natomiast "?A cuánto es/son...?" jest tu odbiciem wyrażenia "ser caro/barato" gdy mówimy ogólnie.
El caviar es caro -> ?A cuánto es?/A cómo es?
Ale już wracając dzisiaj ze sklepu ktoś powie :
!Qué caro está el azúcar! -> ?A cuánto está?/A cómo está? - bo dwa dni temu był tańszy
edytowany przez argazedon: 26 mar 2013